福斯新聞共和黨總統初選辯論:川普缺席,存在感還是很高
- Benjamin Yang
- 2016年1月31日
- 讀畢需時 3 分鐘

共和黨總統初選領先者川普(Donald Trump)在26日晚間對外宣布自己不會參加28日由福斯新聞台(Fox News)所主辦的辯論會。原因不外乎就是福斯的女主播凱莉(Megyn Kelly)...
在去年9月同樣由福斯舉辦的第一場共和黨初選辯論會中,擔任主持人的凱莉針對了川普過去幾個有爭議性的言論提出問題及質疑,讓川普心生不滿,認為凱莉和福斯對他「有偏見」,並沒有公正的對待每一個站在台上的候選人。
影片在此~去年9月辯論會:Kelly v. Trump
CNN政治版以「出乎意料的曲球」(Unexpected Curveball)來形容川普這次的缺席。而川普自己在接受CNN的Brianna Keilar訪問時則稱福斯新聞在此之後有像他「道歉」,且對方為了說服他參加辯論,態度「不能再更好了」。「我被福斯非常不公正的對待。在那之後他們表現得很棒,他們很友善,但一切都太晚了」川普在他的私人飛機上說道。
福斯的發言人則對外表示該公司執行長Roger Ailes在週四與川普有過三次「簡短的談話」,主要是在討論川普是否還有參加辯論的可能性,但「並沒有道歉」。且川普有在這個過程中表明只要福斯願意捐款500萬美金到他的慈善機構他就願意參加,當然,福斯是拒絕了這個條件。
而在這場愛荷華州初選前最後一場辯論會中,川普即便沒有參加,他的「存在感」也沒有減少。
主持人凱莉以「大象今晚不在房間裡」(elephant not in the room tonight)開場 ;
民調落後川普、位居第二克魯斯(Ted Cruz)也隨即模仿川普的語氣,說道「我是一個瘋子,這個台上的每一個人都很蠢、很肥、很醜,而Ben [Carson],你是個糟糕的外科醫生」(Let me say, I'm a maniac, and everyone on this stage is stupid, fat and ugly and Ben, you're a terrible surgeon) ;
魯比歐(Marco Rubio)則認為這場總統大選「並非關於川普」,稱他只是一個「來娛樂的傢伙,是世界上最棒的表演」(He's an entertaining guy, he's the greatest show on earth) ;
小小布希(Jeb Bush)則笑稱自己有點想念川普,因為他「就像我的小泰迪熊」(I kind of miss Donald Trump. He was a little teddy bear to me)。
不過,以結果論而言,川普這次選擇缺席可能是個正確的決定。因為民調位居第二的克魯斯在這場辯論當中反而成了其他共和黨員,甚至是主播群的箭靶----他被這次表現不俗的魯比歐批評「前後矛盾」,他的「脾氣」和「反反覆覆的主張」都成了魯比歐和保羅(Rand Paul)攻擊的目標。
保羅說道:「克魯斯說他支持NSA改革法案,但他後來又跟魯比歐說『不,不,不,我投支持票是因為我支持政府蒐集你所有的手機訊息』。」(Ted said he was for NSA reform, but then he told Marco Rubio, no, no, no, I voted for the bill because I'm for the government collecting 100 percent of your cell phone records.)
魯比歐也堅稱自己有能力成為美國三軍統帥,且「無論恐怖份子到哪裡,他都會緊盯著他們,只要活捉,就送到關達那摩監獄(Guantanamo Bay Prison)」。他也認為,如果有跡象顯示清真寺成了培養恐怖分子的場所,他身為總統將會把全美的清真寺關掉。
不過他自己通時也被從前的「師傅」小小布希攻擊他最大的「痛處」:對移民改革政策反反覆覆的態度。這也是布希近期表現最佳的一次辯論,至少存在感比較高了一些......
原文報導:
TIME--Everything Changes When Republicans Debate Without Donald Trump
Comments